[:gj]ગુજરાતી ભાષામાં અદાલતમાં દલીલ કરવા લડત[:en]Struggling to argue in Gujarati language in court[:hn]अदालत में गुजराती भाषा में बहस करने की जद्दोजहद [:]

[:gj]Struggling to argue in Gujarati language in court

अदालत में गुजराती भाषा में बहस करने की जद्दोजहद

ઓગસ્ટ, 2022
રાજકોટના વરિષ્ઠ નાગરિક અમૃતલાલ પરમાર પાંચ વર્ષથી ગુજરાતની વડી અદાલતમાં ગુજરાતી ભાષામાં દલીદો કરવા કાનૂની લડાઈ લડી રહ્યાં છે. ગુજરાત વડી અદાલતમાં 2016થી નિયમ બદલાઈ ગયો છે. વર્ષ 2016 પછી અંગ્રેજી ભાષા બોલી શકવું અને સમજી શકવું જરૂરી થઈ ગયું છે. વર્ષ 2016 અગાઉ વ્યક્તિ પોતે ખટલો લડવા માંગતો હોય તો અંગ્રેજી ભાષા જરૂરી ન હતી. તે સમયે પરમાર 25 ખટલામાં ગુજરાતી ભાષામાં દલીલ કરીને લડ્યા છે.

ગુજરાત વિધાનસભાએ એક કાયદો પસાર કર્યો છે કે ગુજરાતમાં ગુજરાતી ભાષામાં જ વ્યવહારો કરવા. બીજી ભાષા તરીકે હિંદી છે. અંગ્રેજી નથી.

ભારતમાં ઉચ્ચ અને સર્વોચ્ચ ન્યાયાલયોમાં માત્ર અંગ્રેજી ભાષામાં દલીલ થઈ શકે છે. ગુજરાતની વડી અદાલતમાં અરજી દાખલ કર્યા બાદ વકીલ રાખવાને બદલે તેઓ પોતે જ પાર્ટી ઇન પર્સન તરીકે ખટલો લડવા માગતા હતા.

અમૃતલાલ પરમારની ગુજરાતી ભાષામાં દલીલ કરવા દેવાની માગણી અગાઉ ગુજરાત વડી અદાલતની એક ન્યાયાધિશની બૅન્ચ અને બે ન્યાયાધિશની બૅન્ચે ફગાવી હતી. હવે વડા અદાલતના મુખ્ય ન્યાયાધિશની ખંડપીઠ દ્વારા ચુકાદો અનામત રાખવામાં આવ્યો છે.

ધોરણ-10 સુધી અભ્યાસ કરનાર અમૃતલાલ પરમાર રાજકોટમાં નાણાંધિરધારનો ધંધો કરે છે. તેઓ વકીલ રાખવાને બદલે પોતે જ પાર્ટી ઇન પર્સન તરીકે ખટલો લડવા માગતા હતા. પોતાના કેસની મૌખિક દલીલો પોતે જ ગુજરાતી ભાષામાં કરવા માગતા હતા.

જોકે, અમૃતલાલ પરમારની માગણી સામે ગુજરાતની વડી અદાલતના રજિસ્ટ્રારે વાંધો ઉઠાવ્યો હતો. તેમને પાર્ટી ઇન પર્સન તરીકે કેસ લડવા માટે જરૂરી એવું યોગ્યતા પ્રમાણપત્ર આપવાનો ઇનકાર કર્યો હતો.

કોઈ દાવો માંડનાર વ્યક્તિ પોતાના ખટલા મામલે કોઈ વકીલની સેવા લેવા ન માગતી હોય અને પોતે જ ખટલો લડવા ઇચ્છતી હોય તેની માટે આ પ્રમાણપત્ર ફરજિયાત છે.

ગુજરાતની વડી અદાલતની રજિસ્ટ્રીએ અમૃતલાલ પરમારને અંગ્રેજી ભાષાનું જ્ઞાન નથી તે મુદ્દા ઉપર તેમને પ્રમાણપત્ર આપવાની માગણી રદ કરી હતી. ગુજરાત વડી અદાલતના નિયમ અનુસાર અંગ્રેજી ભાષામાં રજૂઆત કરી શકાય છે.

રજિસ્ટ્રીએ ઑગસ્ટ 2017માં પ્રમાણપત્ર આપવાની માગ ફગાવેલો તે નિર્ણયને અમૃતલાલ પરમારે પડકાર્યો હતો. ગુજરાતી ભાષામાં દલીલ કરવા દેવાની કાનૂની લડાઈ છેડી હતી.

અમૃલાલ પરમારનો દાવો છે કે, તેમને ગુજરાતી ભાષામાં દલીલ કરતા રોકી શકાય એવી કોઈ કાયદાકીય જોગવાઈ નથી.

ડિસેમ્બર 2017માં તેઓની પિટિશન ફગાવી દેવાઈ હતી. આ પછી અમૃતલાલ પરમારે બે ન્યાયાધિશની પીઠમાં અપીલ કરી હતી જેને 2018માં ફગાવી દેવાઈ હતી.

ગત અઠવાડિયે અમૃતલાલ પરમારે ચીફ જસ્ટિસની ખંડપીઠ સમક્ષ હાજર થતા અગાઉ આ મુદ્દે સુનાવણી માટે તારીખ નક્કી કરવા રજૂઆત કરી હતી. મુદ્દે ગુજરાત હાઈકોર્ટ દ્વારા ચુકાદો અનામત રાખવામાં આવ્યો છે.

અદાલતની કામગીરીને લઈને ગુજરાત વડી અદાલતનો પોતાના નિયમો છે. ગુજરાત હાઈકોર્ટના નિયમ ક્રમાંક 37 અનુસાર તમે લેખિત રજૂઆત ગુજરાતીમાં કરી શકો છો.

જે અદાલત અનુવાદક પાસે અનુવાદ કરાવશે. ભારતીય બંધારણના આર્ટિકલ 348 મુજબ વડી અને સર્વોચ્ચ અદાલતની ભાષા અંગ્રેજી રહેશે, પરંતુ જો રાજ્યપાલ દ્વારા જાહેરનામું જારી કરવામાં આવે તો ગુજરાતી ભાષાને બીજી માન્ય ભાષા ગણીને ગુજરાતી ભાષાનો ઉપયોગ કરી શકાય છે.

ગુજરાત રાજ્યના રાજ્યપાલ દ્વારા આ પ્રકારનું કોઈ જાહેરામું બહાર પાડવામાં આવેલું નથી. આ મુદ્દો પહેલાં જ નક્કી થઈ ચૂક્યો છે. ગુજરાત વડી અદાલતના બે જજ દ્વારા ચૂકાદો આપવામાં આવ્યો છે.

ગુજરાત વડી અદાલત ભારતીય બંધારણ અને નીતિ-નિયમોને અનુસરે છે એટલે તમે ગુજરાતીમાં લેખિત રજૂઆત આપી શકો છો પરંતુ મૌખિક દલીલો ગુજરાતીમાં ન કરી શકો.

મૌખિક દલીલો કરવા માટે ગુજરાત હાઈકોર્ટના નિયમ 31(એ) મુજબ પ્રમાણપત્ર આપતી વખતે તમને અંગ્રેજીની સમજણ અને બોલાવની ક્ષમતા અંગે પૂછવામાં આવે છે. જો અંગ્રેજી ભાષા બોલી અને સમજી ન શકતા હોય તો પ્રમાણપત્ર ન મળે.

જસ્ટિસ ગુજરાતી નથી જેથી તે ગુજરાતી વધારે સમજી શકતા નથી. જજે અમૃતલાલ પરમારને હિન્દીમાં દલીલ કરવા માટે કહ્યુ હતું. અમૃતલાલ પરમારે હિન્દીમાં દલીલ કરવાનું સ્વીકારી હિન્દીમાં દલીલ કરી હતી.

આ મુદ્દે અગાઉ જજમેન્ટ આવી ચૂક્યું છે. જેથી અદાલત દ્વારા હુકમ રિઝર્વ રાખવામાં આવ્યો છે. કોર્ટે અમૃતલાલ પરમારને લીગલ એઇડની મદદ અપાવવાનું પણ કહ્યું હતું પરંતુ અમૃતલાલ પરમારે મદદ લેવાની ના પાડી હતી. અમૃતલાલન પાસે અનેક કેસ છે આ ફક્ત એક કેસની વાત નથી એટલે લીગલ એઇડ લેવી નથી. ધીરધારની ખટલા છેલ્લાં 20 વર્ષથી દરેક અદાલતમાં તેઓ જાતે જ લડે છે. 25 ખટલા છે.[:en]Struggling to argue in Gujarati language in court

2022
Amrutlal Parmar, a senior citizen of Rajkot, has been fighting a legal battle in the Gujarat High Court for five years for appearing in the Gujarati language. The rule has changed in the Gujarat High Court since 2016. After 2016 it is necessary to be able to speak and understand the English language. Prior to 2016, the English language was not required if a person wanted to sue themselves. At that time Parmar had argued in 25 cases in Gujarati language.

The Gujarat Legislative Assembly has passed a law for conducting business in Gujarat only in the Gujarati language. The second language is Hindi. no English

Arguments in the High and Supreme Courts of India can only be in English
After filing a petition in the Gujarat High Court, instead of hiring a lawyer, he himself wanted to fight the case personally as a party.

A one-judge and two-judge bench of the Gujarat High Court had earlier dismissed Amrutlal Parmar’s plea to allow the petition to be filed in Gujarati. The Bench of the Chief Justice of the High Court has reserved the decision.

Amritlal Parmar, who studied till 10th class, does finance business in Rajkot. Instead of hiring a lawyer, he wanted to personally fight the case as a party. He himself wanted to give oral arguments of his case in Gujarati language.

However, the registrar of the Gujarat High Court objected to the demand of Amrutlal Parmar. He was denied the necessary qualification certificate to personally contest the case as a party.

This certificate is mandatory for the plaintiff who does not want to take the services of a lawyer in his case and wants to fight the case himself.

The Gujarat High Court Registry rejected Amritlal Parmar’s demand for certificate on the ground that he had no knowledge of the English language. As per the rules of the Gujarat High Court, submissions can be made in the English language.

Amritlal Parmar had challenged the August 2017 decision of the Registry rejecting the demand for the certificate. The legal battle for giving arguments in Gujarati language was over.

Amrilal Parmar claims that there is no legal provision preventing him from appearing in Gujarati language.

His petition was rejected in December 2017. Thereafter, Amritlal Parmar appealed in a two-judge bench which was dismissed in 2018.

Last week, Amrutlal Parmar moved a motion to fix the date of hearing of the matter before appearing before the Chief Justice’s bench. The Gujarat High Court has reserved the verdict in this matter.

The Gujarat High Court has its own rules regarding the functioning of the court. You can make a written presentation in Gujarati as per Rule No 37 of Gujarat High Court.

The translation will be done by the translator in the court. According to Article 348 of the Constitution of India, the language of the High and Supreme Courts shall be English, but if a proclamation is issued by the Governor, Gujarati may be used as a second recognized language.

No such notification is issued by the Governor of Gujarat State. This issue has already been settled. This decision has been given by two judges of Gujarat High Court.

Gujarat High Court follows the Indian Constitution and rules, so you can give written arguments in Gujarati but cannot give oral arguments in Gujarati.

In order to give an oral argument as per Rule 31(a) of the Gujarat High Court, you are asked about your English comprehension and ability to speak. If you cannot speak and understand the English language, you will not receive a certificate.

Nyaya is not Gujarati so he doesn’t understand Gujarati much. The judge asked Amritlal Parmar to argue in Hindi. Amritlal Parmar accepted to debate in Hindi and argued in Hindi.

A decision has been taken on this issue. Therefore, the court has reserved the order. The court also asked Amrutlal Parmar to take the help of legal aid but Amrutlal Parmar refused to take help. Amrutlalan has many cases, it is not just one case, so he should not seek legal help. For the last 20 years, he has been fighting the case on his own in every court. There are 25 cases. (Google translated from Gujarati department of this website)[:hn]Struggling to argue in Gujarati language in court

अदालत में गुजराती भाषा में बहस करने की जद्दोजहद

2022
राजकोट के वरिष्ठ नागरिक अमृतलाल परमार गुजरात हाई कोर्ट में गुजराती भाषा में पैरवी करने के लिए पांच साल से कानूनी लड़ाई लड़ रहे हैं। गुजरात हाईकोर्ट में 2016 से नियम बदल गया है। साल 2016 के बाद अंग्रेजी भाषा बोलने और समझने में सक्षम होना जरूरी हो गया है। 2016 से पहले, यदि कोई व्यक्ति खुद को मुकदमा करना चाहता था तो अंग्रेजी भाषा की आवश्यकता नहीं थी। उस समय परमार ने गुजराती भाषा में 25 मामलों में बहस की थी।

गुजरात विधानसभा ने गुजरात में केवल गुजराती भाषा में कारोबार करने के लिए एक कानून पारित किया है। दूसरी भाषा हिंदी है। अंग्रेजी नहीं

भारत के उच्च और सर्वोच्च न्यायालयों में तर्क केवल अंग्रेजी में हो सकते हैं
गुजरात उच्च न्यायालय में एक याचिका दायर करने के बाद, एक वकील को काम पर रखने के बजाय, वह खुद एक पक्ष के रूप में व्यक्तिगत रूप से मामला लड़ना चाहता था।

गुजरात उच्च न्यायालय की एक-न्यायाधीश और दो-न्यायाधीशों की पीठ ने पहले अमृतलाल परमार की याचिका को गुजराती में याचिका दायर करने की अनुमति देने के लिए खारिज कर दिया था। हाईकोर्ट के चीफ जस्टिस की बेंच ने फैसला सुरक्षित रख लिया है।

10वीं तक पढ़े अमृतलाल परमार राजकोट में फाइनेंस का बिजनेस करते हैं। एक वकील को काम पर रखने के बजाय, वह व्यक्तिगत रूप से एक पक्ष के रूप में केस लड़ना चाहता था। वह खुद गुजराती भाषा में अपने मामले की मौखिक दलीलें देना चाहते थे।

हालांकि गुजरात हाईकोर्ट के रजिस्ट्रार ने अमृतलाल परमार की मांग पर आपत्ति जताई. उन्हें व्यक्तिगत रूप से एक पक्ष के रूप में मामला लड़ने के लिए आवश्यक योग्यता प्रमाण पत्र से इनकार कर दिया गया था।

यह प्रमाण पत्र उस वादी के लिए अनिवार्य है जो अपने मामले में वकील की सेवाएं नहीं लेना चाहता है और स्वयं मुकदमा लड़ना चाहता है।

गुजरात उच्च न्यायालय की रजिस्ट्री ने अमृतलाल परमार के प्रमाण पत्र की मांग को इस आधार पर खारिज कर दिया कि उन्हें अंग्रेजी भाषा का ज्ञान नहीं है। गुजरात उच्च न्यायालय के नियमों के अनुसार, प्रस्तुतियाँ अंग्रेजी भाषा में की जा सकती हैं।

अमृतलाल परमार ने प्रमाण पत्र की मांग को खारिज करने के रजिस्ट्री के अगस्त 2017 के फैसले को चुनौती दी थी। गुजराती भाषा में दलीलें देने की कानूनी लड़ाई खत्म हो गई थी।

अमरीलाल परमार का दावा है कि उन्हें गुजराती भाषा में पैरवी करने से रोकने वाला कोई कानूनी प्रावधान नहीं है।

उनकी याचिका दिसंबर 2017 में खारिज कर दी गई थी। इसके बाद अमृतलाल परमार ने दो जजों की बेंच में अपील की जिसे 2018 में खारिज कर दिया गया।

पिछले हफ्ते, अमृतलाल परमार ने मुख्य न्यायाधीश की पीठ के समक्ष पेश होने से पहले मामले की सुनवाई की तारीख तय करने का प्रस्ताव पेश किया। इस मामले में गुजरात हाई कोर्ट ने फैसला सुरक्षित रख लिया है.

अदालत के कामकाज के संबंध में गुजरात उच्च न्यायालय के अपने नियम हैं। गुजरात उच्च न्यायालय के नियम संख्या 37 के अनुसार आप गुजराती में लिखित प्रस्तुति दे सकते हैं।

अदालत में अनुवादक द्वारा अनुवाद किया जाएगा। भारत के संविधान के अनुच्छेद 348 के अनुसार, उच्च और सर्वोच्च न्यायालयों की भाषा अंग्रेजी होगी, लेकिन यदि राज्यपाल द्वारा एक उद्घोषणा जारी की जाती है, तो गुजराती को दूसरी मान्यता प्राप्त भाषा के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है।

गुजरात राज्य के राज्यपाल द्वारा ऐसी कोई अधिसूचना जारी नहीं की जाती है। यह मुद्दा पहले ही तय हो चुका है। यह फैसला गुजरात हाई कोर्ट के दो जजों ने दिया है.

गुजरात उच्च न्यायालय भारतीय संविधान और नियमों का पालन करता है, इसलिए आप गुजराती में लिखित दलीलें दे सकते हैं लेकिन गुजराती में मौखिक तर्क नहीं दे सकते।

गुजरात उच्च न्यायालय के नियम 31 (ए) के अनुसार मौखिक तर्क देने के लिए, आपसे आपकी अंग्रेजी समझ और बोलने की क्षमता के बारे में पूछा जाता है। यदि आप अंग्रेजी भाषा नहीं बोल और समझ सकते हैं, तो आपको प्रमाणपत्र नहीं मिलेगा।

न्याय गुजराती नहीं है इसलिए वह गुजराती को ज्यादा नहीं समझता है। जज ने अमृतलाल परमार को हिंदी में बहस करने को कहा। अमृतलाल परमार ने हिंदी में बहस करना स्वीकार किया और हिंदी में तर्क दिया।

इस मुद्दे पर फैसला आ चुका है। इसलिए कोर्ट ने आदेश सुरक्षित रख लिया है। अदालत ने अमृतलाल परमार को कानूनी सहायता की मदद लेने के लिए भी कहा लेकिन अमृतलाल परमार ने मदद लेने से इनकार कर दिया। अमृतलालन के पास कई मामले हैं, यह सिर्फ एक मामला नहीं है, इसलिए उन्हें कानूनी मदद नहीं लेनी चाहिए। वह पिछले 20 साल से हर कोर्ट में अपने दम पर धीरधर केस लड़ रहे हैं। 25 मामले हैं।(ईस वेबसाईट का गुजराती विभाग से गुगल अनुवादीत)[:]